Click Below for this Weeks  Church Bulletin PDF Format

UPCOMING EVENTS / PROXIMOS EVENTOS

Octubre 14 — Grupo de Oración — 7:00 p.m. — Iglesia

Octubre 14 — Clase de RICA — 7:00 p.m. — Cuarto de Catecismo

October 15 — R.C.I.A. English Class7:00 p.m.Conference Room

October 15 — Parish Council Meeting7:00 p.m.CCE Room

Octubre 15 — Reunión para Comité de Virgen de Guadalupe — 7:00 p.m. — Salón

October 15 — Sunday Adult Choir Practice7:00 p.m.Church

October 15 — Cub Scouts Reunion6:30 p.m.Hall

October 16 — Bible Study9:30 a.m.Conference Room

October 16 — CCE for Grades 6th thru 12th6:00 p.m — 8:00 p.m.Hall

Octubre 16 — CCE para Grados 6 al 12 — 6:00 p.m.— 8:00 p.m. — Salón

Octubre 16 — Clase para Papas de Catecismo — 6:00 p.m.— 8:00 p.m. — Iglesia

October 17 — Rosary for PrisonersBefore 8:30 a.m. MassChurch

Octubre 17 — Rosario para Prisioneros — Antes de la Misa de 8:30 a.m. — Iglesia

October 17 — BINGO1:00 p.m.Conference Room

October 17 — Saturday Night Choir Practice5:00 p.m.Church

Octubre 17 — Ensayo de Coro de la Misa de 12 p.m. — 7:00 p.m. — Iglesia

Octubre 17 — Devoción a la Sangre Preciosa a Nuestro Señor Jesucristo — 11:00 p.m. — Iglesia

Octubre 18 — Reunión de Servidores de Grupo de Oración — 7:00 p.m. — Cuarto de Catecismo

October 19 — New Altar Servers Training9:00 p.m.Church

 

ANNOUNCEMENTS/ ANNUNCIOS

ATTENTION PARISHIONERS

ATENCION PARROQUIANOS

Office Announcement

Parish Council meeting is on

Tuesday, October 15th at 7 p.m. in the Hall.

________

Our parking lot has many holes and really needs to be fixed. We need volunteers who can cut the holes, clean them and patch them with asphalt. We ill work on it on Saturday, October 26 starting at 7 a.m. until finished. Please spare your time to help us.

Contact Fr. Vincent to sign up.

________

If you feel God is calling you to make a difference in our society, please consider a Prison Ministry. We need more volunteers. Please contact the office or one of the deacons. We also need people to handle Stewardship Ministry. Please help.

________

There will be a meeting for the parents of the altar servers this Monday. October 14 at 7p.m. at the church.

It is important for you to attend.

________

There will be a training for new altar servers on Saturday October 19 at 9 p.m. in the church. Please register with Deacon Larry o Flavia Avalos.

________

This month is dedicated to honor Our Blessed Virgin Mary. So, please spend some time daily to pray the Rosary for peace of the world, for the conversion of sinners, for the souls in purgatory, for families, for world and religious leaders, etc.

________

If you have a family member who is sick or homebound and would like to be visited for Confession and Anointing of the Sick or Holy Communion, please contact the office.

________

If you do not have a Handicap Tag,

Do not park in the Handicap Parking spots.

________

Parishioners, if you are planning a Quinceañera or Wedding for the upcoming year (2020), contact the office as soon as possible to reserve your date. The calendar is filling up quickly.

 

Anuncios de Oficina

La reunión del Consejo Parroquial es el

Martes 15 de Octubre a las 7 p.m. en el salón.

________

Nuestro estacionamiento tiene muchos agujeros y realmente necesita ser reparado. Necesitamos voluntarios que puedan cortar los agujeros, limpiarlos y parcharlos con asfalto. Trabajaremos en ello es Sábado 26 de Octubre a partir de las 7 a.m. hasta que termine. Por favor, dedique su tiempo para ayudarnos.

Contacte al Padre Vicente para inscribirse..

________

Si siente que Dios lo esta llamando a hacer una diferencia en nuestra sociedad, considere un Ministerio de Prisiones. Necesitamos mas voluntarios. Por favor, póngase en contacto con la oficina o uno de los diáconos. También necesitamos personas para manejar el Ministerio de Mayordomía. Por favor de ayudar.

________

Habrá una junta para los papas de los monaguillos este próximo Lunes 14 de Octubre en la Iglesia a las 7 p.m.

Es importante que atiendan.

________

Habra un entrenamiento para nuevos monaguillos el Sábado 19 de Octubre en la Iglesia a las 9 a.m. Por favor regístrese con el Diacono Larry o Flavia Ávalos.

________

Este mes esta dedicado a honrar a Nuestra Bienaventurada Virgen Maria. Asi que, por favor tome un tiempo cada día para rezar el Rosario por la paz del mundo, por la conversión de los pecadores, por las almas del purgatorio, por las familias, por los lideres mundiales y religiosos, etc.

________

Si esta buscando un grupo de apoyo de Alcohólicos Anónimos, comuníquese con el Grupo Nuevo Comienzo.

Aquí están sus números de teléfono:

832.537.3127

832.740.5969

281.761.8693

________

Si no tiene una etiqueta para discapacitados, no se estacione en los lugares de estacionamiento para discapacitados.

________

Feligreses, si están planeando una Quinceañera o una boda para el próximo ano (2020), comuníquese con la oficina lo antes posible para reservar su fecha. El calendario se esta llenando rápidamente.

 

Spiritual Adoption

.Two Months

Your spiritually adopted baby is making progress developing all of his/her external features and internal organs. The baby’s brain is functioning at 40 days. The mother can hear her baby’s heartbeat now on an ultrasonic stethoscope. The baby’s milk teeth buds are present at 6 ½ weeks. And it has been reported that a two-month old baby in her mother’s womb can suck her thumb. From this moment onward, your spiritually adopted baby grows and refines his/her body.

Thank you for your prayers.

 

Adopción Espiritual

Dos Meses

Su bebé adoptado espiritualmente está avanzando, desarrollando todas sus características externas y órganos internos. El cerebro del bebé funciona en 40 días. La madre puede oír los latidos cardíacos de su bebé ahora en un ultrasonido. Los dientes de la leche del bebé están presentes en 6 ½ semanas.  Y se ha informado de que un bebé de dos meses de edad en el vientre de su mama puede chupar su dedo. Desde este momento en adelante, el bebé adoptado espiritualmente crece y refina su cuerpo.

Gracias por sus oraciones.

Marriage Preparation

If you want to get married, Marriage Preparation classes will begin on January. Please contact the office for additional information.

Preparación Matrimonial

Si quieren casarse, las clases de Preparación Matrimonial comenzaran en Enero. Comuníquese con la oficina para obtener información adicional.

Sacrament of Baptism

The Sacrament of Baptism for infants and children is administered on the first Saturday of each month and Baptism classes for parents and Godparents are the first Sundays of each month immediately after the 8:00 a.m. Mass.

It is asked to please do not bring children to the class.

It is required to contact the front office to register for Baptism or classes.

.

Sacramento del Bautismo

El Sacramento del Bautismo para bebes y niños se administra el primer Sábado de cada mes y las clases de Bautismo para padres y padrinos son el primer Domingo de cada mes inmediatamente después de la Misa de las 8:00 a.m.

Se le pide que por favor no traiga a los ninos a la clase.

Es necesario ponerse en contacto con la oficina para registrarse para el Bautismo o las clases.

Our Lady of Mystical Rose

Those interested to receive the statue of Our Lady of Mystical Rose at your home, please contact the following individuals:

Mrs. Leida Gonzales at 832-318-5449 for Spanish

Mrs. Ascension Ramirez at 561-713-5957 for English

The priority is given to the home that have the sick or the dying.

Nuestra Señora de Rosa Mística

Aquellos interesados en tener la estatua de Nuestra Señora de Rosa Mística en su hogar, comuníquese con las siguientes personas:

Sra. Leyda Gonzáles al 832-318-5449 para el Español

Sra. Ascensión Ramírez al 561-713-5957 para Inglés.

Se da prioridad a los hogares que tienen enfermos o moribundos.

Sacramental Reminder

A person who receives the Eucharist in the form of bread or wine is receiving the complete Body, Blood, Soul and Divinity of our Lord Jesus Christ.

Un Recordatorio Sacramental

Una persona que recibe la Eucaristía en forma de pan o vino recibe el Cuerpo, La Sangre, el Alma y la Divinidad completa de nuestro Señor Jesucristo.

Safety of the Children in the Restrooms

Please accompany your child to the restroom for their safety. P lease don't leave your child unattended by an adult.

Seguridad de los Niños en el Baño

Acompañe a su hijo al baño. Por su seguridad no deje ir su hijo desatendido por un adulto.

Faith in Action

When giving the Faith in Action envelope with your deposit, please put your name  and address, so we know who is the one pledging.

Fe en Acción

Cuando entregue el sobre de Fe en Acción con su deposito, por favor de poner su nombre y domicilio para poder saber quien es el que esta dando el pago para la campana.

Altar Society

Anyone putting fresh flowers in the Church please be responsible to remove them in a timely manner, within a week.

Sociedad de Altar

Cualquiera que ponga flores frescas en la Iglesia, se hace responsable de eliminarlas de manera oportuna, dentro de una semana.

Adoration

Jesus invites you to come to visit Him at the Blessed Sacrament for about an hour of your daily schedule.

Please take advantage of this golden opportunity to

talk to the Lord.

“I will never refuse anyone who comes to me” John 6:37

____________

During Adoration, we ask parents with little children, if the children are talking and playing around,  to please pray in the church.

Please ask for the church key from the office.

The Adoration Chapel should be in total silence.

Please do not bring any food or drinks in the Chapel.

Thank you for your understanding and cooperation.

__________

Families with little children can visit the Blessed Sacrament on Thursdays and Fridays from 10:00 a.m. to 1:00 p.m.

Adoración

El Ministro de Adoración Nocturna al Santísimo Sacramento tendrá su Vigilia de Adoración el cuarto Sábado de cada mes.

Están todos invitados. Para mas información, por favor de llamar al 346.414.6442

________

Jesús le invita a venir a visitarlo en el Santísimo Sacramento durante aproximadamente una hora de su horario diario.

Por favor, aproveche esta oportunidad de oro para

hablar con el Señor.

“Nunca negare a cualquiera que venga a mi” Juan 6:37

_______________

Durante la Adoración, le pedimos a los padres con niños pequeños, si los niños están hablando y jugando, de rezar en la Iglesia.

Por favor pida la llave de la Iglesia en la oficina.

La Capilla de Adoración debe estar en silencio total.

Por favor, no traiga ningún alimento o bebida en la Capilla.

Gracias por su compresión y cooperación.

__________

Las familias con niños pequeños pueden visitar el Santísimo Sacramento lo Jueves y Viernes de 10:00 a.m. a 1:00 p.m.

St. Arnold Janssen’s Social Ministry

Our Food Pantry (St. Arnold Janssen’s) last day open was Thursday, July 25th. We would like to thank all of the volunteers who helped throughout all this time, specially Karen Soto who managed the food pantry since the beginning. We appreciate you all.

 

St. Arnold Janssen’s Ministerio Social

El ultimo día de nuestra despensa de alimentos (St. Arnold Janssen) fue el Jueves, 25 de Julio. Nos gustaría agradecer a todos los voluntarios que ayudaron durante todo este tiempo, especialmente a Karen Soto, quien dirigió la despensa de alimentos desde el principio. Les agradecemos a todos.

Sanctuary Light

Parishioners may dedicate the Sanctuary Light in honor or in memory of a loved one. The donation is $25 for the week. Please contact Yuri in the Parish office to arrange it.

Santuario Ligero

Los feligreses pueden dedicar la Luz del Santuario en honor o en memoria de un ser querido. La donación es de $25 por la semana. Por favor, póngase en contacto con Yuri en la oficina de la Parroquia para arreglarlo.