UPCOMING EVENTS / PROXIMOS EVENTOS

Click Below for this Weeks  Church Bulletin PDF Format

Monday / Lunes

Grupo de Oración

7:00 p.m.

Salón

Sunday Adult Choir Practice

7:00 p.m.

Church

Thursday / Jueves

Rosary for Prisoners

Following 8:30 a.m. Mass

Church

BINGO

1:00 p.m.

Conference Room

Saturday Night Choir Practice

5:00 p.m.

Church

Ensayo de Coro de la Misa de 12 p.m.

7:00 p.m.

Iglesia

Devoción a la Sangre Preciosa a Nuestro Señor Jesucristo

11:00 p.m.

Iglesia

Friday / Viernes

Knights Of Columbus Business Meeting

5:30 p.m.

Hall

Reunión de Servidores de Grupo de Oración

7:00 p.m.

Cuarto de Catecismo

Saturday / Sábado

Elite Medical Imaging Screening by Appointment / por Cita

Hall / Salón

Sunday / Domingo

Seminario de Inmigración

2:00 p.m.

Salón

ANNOUNCEMENTS/ ANNUNCIOS

ATTENTION PARISHIONERS

ATENCION PARROQUIANOS

Office Announcement

If you receive a text message soliciting donations or gift cards, etc. in the name of Fr. Vincent, please do not respond.

It is a scam.

Fr. Vincent never sent, nor solicited any kind of donation of this sort.

Thank you and God bless.

 

Anuncios de Oficina

Si recibe un mensaje de texto solicitando donaciones o tarjetas de regalo, etc. a nombre del Padre Vicente, por favor no responda.

Es una estafa.

El Padre Vicente nunca envío ni solicito ningún tipo de donación de este tipo.

Gracias y Dios los Bendiga.

Potluck

There will be a potluck dinner and officer installation for the Knights of Columbus and their families, Friday June 28th at 6:30 p.m.

Seminario Temas de Inmigración

Los invitamos al seminario gratuito que tendremos junto con la abogada Maricela Alvarado de Monty & Ramírez LLP, donde se les dará información actualizada sobre temas de inmigración y también darán consultas migratorias gratis. después del seminario. Se llevara a cabo el próximo Domingo 30 de Junio en el Salón de la Iglesia , a las 2:00 p.m.

También habrá venta de comida y antojitos Mexicanos durante el seminario.

Sacrament of Baptism

The Sacrament of Baptism for infants and children is administered on the first Saturday of each month and Baptism classes for parents and Godparents are the first Sundays of each month immediately after the 8:00 a.m. Mass.

It is asked to please do not bring children to the class.

It is required to contact the front office to register for Baptism or classes.

.

Sacramento del Bautismo

El Sacramento del Bautismo para bebes y niños se administra el primer Sábado de cada mes y las clases de Bautismo para padres y padrinos son el primer Domingo de cada mes inmediatamente después de la Misa de las 8:00 a.m.

Se le pide que por favor no traiga a los ninos a la clase.

Es necesario ponerse en contacto con la oficina para registrarse para el Bautismo o las clases.

Annual Preventive Ultrasound Health Screening

St. Mary’s Catholic church hosts in partnership with Elite Medical Imaging their Annual Preventive Ultrasound Health Screening on Saturday, June 29th.

Screenings will be performed in the Parish Hall. Ultrasound screenings are painless, non-invasive and contain no radiation.

Eight preventive screenings will be offered:

Carotid artery, abdominal aorta, thyroid, liver, spleen, gallbladder and both kidneys.

These screenings are typically not offered at physician’s visits or at annual check-ups, nor will insurance companies pay for them, unless you are symptomatic.

Screenings will be offered to you for $49 each or the full preventive package, (all 8 areas) for just $150

Payment is collected the day of the service and all forms of payment area acceptable, including Flex Spending Accounts.

Representatives from EMI will be here the weekend of June 22nd and 23rd offering pre-registration after all Masses. However, you may call in prior to their visit and schedule your “preferred” appointment. Our radiologist team recommends these screenings be considered on an annual basis as a preventive measure. Oftentimes results can change from one year to the next based on age, stress factors and lifestyle.
Please call 713-568-8331 today to schedule your appointment.

 

Evaluación anual de Salud Preventiva

La Iglesia Católica St. Mary’s en cooperación con la Empresa de Ultrasonidos Mobile Elite Medical Imaging, ofrecerá su evaluación anual de salud preventiva el Sábado 29 de Junio.

Los ultrasonidos se realizaran en el Salón Parroquial. Los exámenes de ultrasonido no son dolorosos y no son invasivos y toma menos de 20 minutes para realizarlos.

Se ofrecerán 8 exámenes: arterias carótidas, aorta abdominal, Tiroides, hígado, bazo , vesícula y los riñones.

Estos exámenes no suelen hacerse en su revisión anual y las compañías de seguro medico no cubren el costo de estos exámenes a menos que usted ya tenga algún síntoma

Estos exámenes se ofrecen a usted por $49 cada uno o el paquete completo de 8 por solo $150

El pago se hace el día del examen. Se aceptan todas las formas de pago incluyendo las cuentas de gastos flexibles “Flex spending accounts”.

Los representantes de EMI estarán aquí el fin de semana del 22 y 23 de Junio ofreciendo el prerregistro después de cada Misa. También puede llamar antes de la visita de los representantes y hacer su cita. Nuestro radiólogo Certificado recomienda realizarse estos exámenes de ultrasonido una vez por ano. Muchas veces los resultados pueden cambiar de un ano al otro dependiendo de la edad ye el estilo de vida de las persona.

Por favor llame al 713-568-8331 para hacer su cita hoy.

RCIA—Rite of Christian Initiation for Adults

RCIA is a program for adults who wish to become Catholic.

Our parish RCIA program will begin in August.

If interested, please stop by the office during office hours to fill out the application.

RICA—Rito de Iniciación Cristiana para Adultos

RICA es un programa para adultos que desean convertirse en Católicos.

Nuestro programa RICA de la Parroquia comenzara en Agosto.

Si esta interesada, pase por la oficina durante las horas de oficina para completar la solicitud.

 

 

Our Lady of Mystical Rose

Those interested to receive the statue of Our Lady of Mystical Rose at your home, please contact the following individuals:

Mrs. Leida Gonzales at 832-318-5449 for Spanish

Mrs. Ascension Ramirez at 561-713-5957 for English

The priority is given to the home that have the sick or the dying.

 

Nuestra Señora de Rosa Mística

Próximo retiro de María Rosa Mística se llevara a cabo el 13 de Julio de 8:00 a.m.—5:00 p.m.

Por favor de comunicarse con Leída Benítez para mas información

____________________

Aquellos interesados en tener la estatua de Nuestra Señora de Rosa Mística en su hogar, comuníquese con las siguientes personas:

Sra. Leyda Gonzáles al 832-318-5449 para el Español

Sra. Ascensión Ramírez al 561-713-5957 para Inglés.

Se da prioridad a los hogares que tienen enfermos o moribundos.

Mass Intentions of the Faith Appeal Campaign

Mass of intentions of the Faith Appeal Campaign of the Bishop is August 22 at 6:00 p.m. in the Cathedral of San Antonio in Beaumont.

All are invited.

Misa de Intenciones de la Campana de Apelación de Fe

La Misa de intenciones de la Campana de Apelación de Fe del Obispo es el 22 de Agosto a las 6:00 p.m. en la Catedral de San Antonio en Beaumont.

Todos están invitados.

Sacramental Reminder

A person who receives the Eucharist in the form of bread or wine is receiving the complete Body, Blood, Soul and Divinity of our Lord Jesus Christ.

Un Recordatorio Sacramental

Una persona que recibe la Eucaristía en forma de pan o vino recibe el Cuerpo, La Sangre, el Alma y la Divinidad completa de nuestro Señor Jesucristo.

Safety of the Children in the Restrooms

Please accompany your child to the restroom for their safety. P lease don't leave your child unattended by an adult.

Seguridad de los Niños en el Baño

Acompañe a su hijo al baño. Por su seguridad no deje ir su hijo desatendido por un adulto.

Faith in Action

When giving the Faith in Action envelope with your deposit, please put your name  and address, so we know who is the one pledging.

Fe en Acción

Cuando entregue el sobre de Fe en Acción con su deposito, por favor de poner su nombre y domicilio para poder saber quien es el que esta dando el pago para la campana.

Altar Society

Anyone putting fresh flowers in the Church please be responsible to remove them in a timely manner, within a week.

Sociedad de Altar

Cualquiera que ponga flores frescas en la Iglesia, se hace responsable de eliminarlas de manera oportuna, dentro de una semana.

Adoration

Jesus invites you to come to visit Him at the Blessed Sacrament for about an hour of your daily schedule.

Please take advantage of this golden opportunity to

talk to the Lord.

“I will never refuse anyone who comes to me” John 6:37

____________

During Adoration, we ask parents with little children, if the children are talking and playing around,  to please pray in the church.

Please ask for the church key from the office.

The Adoration Chapel should be in total silence.

Please do not bring any food or drinks in the Chapel.

Thank you for your understanding and cooperation.

__________

Families with little children can visit the Blessed Sacrament on Thursdays and Fridays from 10:00 a.m. to 1:00 p.m.

Adoración

Jesús le invita a venir a visitarlo en el Santísimo Sacramento durante aproximadamente una hora de su horario diario.

Por favor, aproveche esta oportunidad de oro para

hablar con el Señor.

“Nunca negare a cualquiera que venga a mi” Juan 6:37

_______________

Durante la Adoración, le pedimos a los padres con niños pequeños, si los niños están hablando y jugando, de rezar en la Iglesia.

Por favor pida la llave de la Iglesia en la oficina.

La Capilla de Adoración debe estar en silencio total.

Por favor, no traiga ningún alimento o bebida en la Capilla.

Gracias por su compresión y cooperación.

__________

Las familias con niños pequeños pueden visitar el Santísimo Sacramento lo Jueves y Viernes de 10:00 a.m. a 1:00 p.m.

St. Arnold Janssen’s Social Ministry

The Food Pantry is open on:

Tuesday from 10:00 a.m. to 1:00 p.m.

Thursday from 4:00 p.m. to 7:00 p.m

St. Arnold Janssen’s Ministerio Social

La despensa esta abierto los:

Martes de 10:00 a.m. a 1:00 p.m.

Jueves de 4:00 p.m. a 7:00 p.m.

Sanctuary Light

Parishioners may dedicate the Sanctuary Light in honor or in memory of a loved one. The donation is $25 for the week. Please contact Yuri in the Parish office to arrange it.

Santuario Ligero

Los feligreses pueden dedicar la Luz del Santuario en honor o en memoria de un ser querido. La donación es de $25 por la semana. Por favor, póngase en contacto con Yuri en la oficina de la Parroquia para arreglarlo.