UPCOMING EVENTS / PROXIMOS EVENTOS

702 E. Houston

P.O. Box 816

Cleveland, TX 77328

Phone 281-592-2985

Fax 281-592-7247

stmarycleveland01@att.net

Monday / Lunes 4/22/19

Clases de AMSIF

10:00 a.m.

Salon

Vocation Ministry Meeting

6:30 p.m.

Conference Room

Grupo de Oración

7:00 p.m.

Salon

Tuesday / Martes 4/23/19

Sunday Adult Choir Practice

7:00 p.m.

Church

Cub Scouts Reunion

6:30 p.m.

CCE Classroom

Reunión de Cinco de Mayo Comité

7:00 p.m.

Salón

Wednesday / Miércoles 4/24/19

CCE Classes for 6th-12 Grade /

Clases de Catecismo para grados 6 al 12

6:00 p.m.

Hall / Salon

Clases de Catecismo para Papas

6:00 p.m.

Iglesia

CCE for parents

6:00 p.m

Conference Room

Thursday / Jueves -  4/25/19

Rosary for Prisoners

Following 8:30 a.m. Mass

Church

Saturday Night Choir Practice

5:00 p.m.

Church

Clase de Teología

6:00 p.m.

Sala de Conferencia

Girl Scouts Meeting

6:30 p.m.

CCE Classroom

Ensayo de Coro de la Misa de 12 p.m.

7:00 p.m.

Iglesia

Devoción a la Sangre Preciosa a Nuestro Señor Jesucristo

11:00 p.m.

Iglesia

Friday / Viernes -  4/26/19

Protecting God’s Children Class in English

6:00 p.m.

Hall

Reunión de Servidores de Grupo de Oración

7:00 p.m.

Cuarto de Catecismo

Saturday / Sábado -  4/27/19

Retiro de Familias

8:00 a.m.-5:00 p.m.

Salón

Reunión de Hombres de Retiro de ACTS

7:00 p.m.

Salón

Sunday / Domingo -  4/27/19

Retiro de Familias

8:00 a.m. - 5:00 p.m.

Salón

ATTENTION PARISHIONERS

ATENCION PARROQUIANOS

Parish Office Announcements

Happy Easter to you all and your family. May this Easter bring you a stronger Faith in God and in one another. Thank you for your faithful support to St. Mary’s.

________

Thank you to the Maintenance Group for beautifying the garden and thank you all for supporting them.

________

Thank you to the Altar Society Ladies, the Liturgy Committee, the RCIA Coordinators, the Choirs, and all the Ministries for helping to make our liturgies successful since the beginning of Lenten Season until Easter. Great appreciation and gratitude.

________

Congratulations to our brother and sisters who just received their Sacraments on Easter Vigil.

 

Anuncios de la Oficina Parroquial

Felices Pascuas para todos usted y su familia. Que esta Pascua te traiga una fe mas fuerte en Dios y en los demás. Gracias por su fiel apoyo a Santa María.

________

Gracias al Grupo de Mantenimiento por embellecer el jardín, y gracias a todos por apoyarlos.

________

Gracias a las Damas de la Sociedad de Altar, el Comité de Liturgia, los Coordinadores de RICA, los Coros y todos los Ministerios por ayudarnos a que nuestras liturgias sean exitosas desde el comienzo de la temporada de Cuaresma hasta la Pascua. Gran aprecia y gratitud.

________

Felicitaciones a nuestros hermanos y hermanas que acaban de recibir sus Sacramentos en la Vigilia Pascual.

Our Lady of Mystical Rose

Those interested to receive the statue of Our Lady of Mystical Rose at your home, please contact the following individuals:

Mrs. Leyda Gonzales at 832-318-5449 for Spanish

Mrs. Ascension Ramirez at 561-713-5957 for English

The priority is given to the home that have the sick or the dying.

 

Nuestra Señora de Rosa Mística

Aquellos interesados en tener la estatua de Nuestra Señora de Rosa Mística en su hogar, comuníquese con las siguientes personas:

Sra. Leyda Gonzáles al 832-318-5449 para el Español

Sra. Ascensión Ramírez al 561-713-5957 para Inglés.

Se da prioridad a los hogares que tienen enfermos o moribundos.

Clean up Cleveland Event

City of Cleveland presents their annual clean up event for the city of Cleveland on May18 at 9:00 a.m. to 12:00 p.m. As usual St. Mary’s Parish will participate, we are looking for volunteers. Please sign up after Masses or also via phone with

Lola Tovar at 281.761.9909 or Angela Romero at 281.739.9618

 

Evento de limpieza en Cleveland

La ciudad de Cleveland presenta su evento anual de limpieza para la ciudad de Cleveland el 18 de Mayo de 9:00 a.m. a 12:00 p.m. como de costumbre participara la parroquia de St. Mary’s estamos buscando voluntarios. Por favor inscríbase después de las Misad o también por teléfono con

Lola Tovar al 281.761.9909 o Ángela Romero al 281.739.9618

Welcome to St. Mary’s 1st Annual Homecoming Picnic

April 28th, Divine Mercy Sunday, from 1:00pm-3:00pm at  the pavilion. Bring your best Easter leftovers and share with your family a super great time with plenty of fun, food and fellowship as we build up the Body of Christ, St. Mary's style!!!

Baby Easter Parade-dress up your strollers and don your Easter bonnets and strut your new born to the "Easter Parade" for awards. Homecoming king and queen (oldest male and female) chosen.

Bingo, volleyball, soccer, horseshoes, "42" tournament or whatever suits your fancy.

Welcome to our St. Mary's family new members RCIA inductees, candidates and catechumens (newly Baptized), new confirmedness class of 2019!! Or just moved in to St. Mary's and looking for a few good friends.

Just come out and say HELLO and WELCOME!!!

Bienvenidos a la Primera Picnic Anual de

Bienvenida de St. Mary’s

28 de Abril, Domingo de la Divina Misericordia, de 1:00 pm a 3:00 pm en el pabellón. ¡Traiga sus mejores sobras de Pascua y comparta con su familia un gran momento de cena con mucha diversión, comida y becas mientras construimos el Cuerpo de Cristo, el estilo de Santa María!

Desfile de Pascua para bebes: viste a tus carriolas, ponte los sombreros de Pascua y presume a tu recién nacido en el "Desfile de Pascua" para los premios. regreso a casa rey y la reina (el más viejo macho y hembra) elegidos.

Bingo, voleibol, fútbol, herraduras, torneo "42" o lo que sea que te guste. ¡Bienvenidos a los nuevos miembros de nuestra familia de St. Mary's, miembros de RICA, candidatos y catecúmenos (recién bautizados), la nueva clase de confirman de 2019! O simplemente se mudó a St. Mary's y buscó algunos buenos amigos.

¡Solo salgan y digan HOLA y BIENVENIDOS!!!

Religion Education

Protecting God’s Children English class is on Friday, April 26th at 6:00 p.m. Please call the office to sign up if you wish to attend.

Educación Religiosa

La clase de Protegiendo los hijos de Dios en Ingles es el Viernes 26 de Abril a las 6:00 p.m. Por favor de llamar a la oficina para inscribirse si desea asistir.

Sacramental Reminder

A person who receives the Eucharist in the form of bread or wine is receiving the complete Body, Blood, Soul and Divinity of our Lord Jesus Christ.

Un Recordatorio Sacramental

Una persona que recibe la Eucaristía en forma de pan o vino recibe el Cuerpo, La Sangre, el Alma y la Divinidad completa de nuestro Señor Jesucristo.

Safety of the Children in the Restrooms

Please accompany your child to the restroom for their safety. P lease don't leave your child unattended by an adult.

Seguridad de los Niños en el Baño

Acompañe a su hijo al baño. Por su seguridad no deje ir su hijo desatendido por un adulto.

Faith in Action

When giving the Faith in Action envelope with your deposit, please put your name  and address, so we know who is the one pledging.

Fe en Acción

Cuando entregue el sobre de Fe en Acción con su deposito, por favor de poner su nombre y domicilio para poder saber quien es el que esta dando el pago para la campana.

Altar Society

Anyone putting fresh flowers in the Church please be responsible to remove them in a timely manner, within a week.

Sociedad de Altar

Cualquiera que ponga flores frescas en la Iglesia, se hace responsable de eliminarlas de manera oportuna, dentro de una semana.

Adoration

Jesus invites you to come to visit Him at the Blessed Sacrament for about an hour of your daily schedule.

Please take advantage of this golden opportunity to

talk to the Lord.

“I will never refuse anyone who comes to me” John 6:37

____________

During Adoration, we ask parents with little children, if the children are talking and playing around,  to please pray in the church.

Please ask for the church key from the office.

The Adoration Chapel should be in total silence.

Please do not bring any food or drinks in the Chapel.

Thank you for your understanding and cooperation.

__________

Families with little children can visit the Blessed Sacrament on Thursdays and Fridays from 10:00 a.m. to 1:00 p.m.

Adoración

Jesús le invita a venir a visitarlo en el Santísimo Sacramento durante aproximadamente una hora de su horario diario.

Por favor, aproveche esta oportunidad de oro para

hablar con el Señor.

“Nunca negare a cualquiera que venga a mi” Juan 6:37

_______________

Durante la Adoración, le pedimos a los padres con niños pequeños, si los niños están hablando y jugando, de rezar en la Iglesia.

Por favor pida la llave de la Iglesia en la oficina.

La Capilla de Adoración debe estar en silencio total.

Por favor, no traiga ningún alimento o bebida en la Capilla.

Gracias por su compresión y cooperación.

__________

Las familias con niños pequeños pueden visitar el Santísimo Sacramento lo Jueves y Viernes de 10:00 a.m. a 1:00 p.m.

St. Arnold Janssen’s Social Ministry

The Food Pantry is open on:

Tuesday from 10:00 a.m. to 1:00 p.m.

Thursday from 4:00 p.m. to 7:00 p.m

St. Arnold Janssen’s Ministerio Social

La despensa esta abierto los:

Martes de 10:00 a.m. a 1:00 p.m.

Jueves de 4:00 p.m. a 7:00 p.m.

Sanctuary Light

Parishioners may dedicate the Sanctuary Light in honor or in memory of a loved one. The donation is $25 for the week. Please contact Yuri in the Parish office to arrange it.

Santuario Ligero

Los feligreses pueden dedicar la Luz del Santuario en honor o en memoria de un ser querido. La donación es de $25 por la semana. Por favor, póngase en contacto con Yuri en la oficina de la Parroquia para arreglarlo.